Разговор на «одном языке»

В мире недвижимости всё чаще поднимается вопрос о целесообразности общения с клиентами на «одном языке». Казалось бы, это та деталь, которая изначально понятна в любой сфере бизнеса – делать то, что нужно людям и умело доносить информацию, однако даже со стороны Минстроя России исходит инициатива стирания граней взаимодействия и общения между застройщиками и даже потенциальными покупателями.
В мире недвижимости всё чаще поднимается вопрос о целесообразности общения с клиентами на «одном языке». Казалось бы, это та деталь, которая изначально понятна в любой сфере бизнеса – делать то, что нужно людям и умело доносить информацию, однако даже со стороны Минстроя России исходит инициатива стирания граней взаимодействия и общения между застройщиками и даже потенциальными покупателями.
Коммерческий директор ФСК «Лидер» Ольга Тумайкина в формате рассуждения на тему «Как вычислить риелторов-мошенников» для издания «Лента.ру» сообщила, что разницы между сотрудниками агентств и подразделениями застройщика для клиента нет и не должно быть. Профессиональный агент, менеджер, риелтор будет разговаривать на языке своего клиента — доступном и понятном. Он может пользоваться профессиональными терминами, но только разъясняя, что имеется в виду.
На тему сленга, жаргонизма, употребления излишнего количества терминов в речи помимо Ольги Тумайкиной говорили многие профессиональные деятели в сфере недвижимости: генеральный директор компании «Релайт-Недвижимость» Константин Барсуков, вице-президент ГК АРИН Николай Лавров, руководитель офиса «Митино» департамента вторичного рынка «ИНКОМ-Недвижимость» Наталия Борзенкова и другие. Материал был опубликован 2 октября на сайте издания.
Можно предположить, что внимание к данной теме обострилось также после разработки Минстроем России нового законопроекта о Единой информационной системе жилищного строительства (ЕИСЖС), который, в частности, опосредованно запрещает застройщикам использовать латиницу в названии ЖК. С точки зрения застройщиков и компаний в сфере недвижимости изменения могут быть значительными, начиная с затрат на переработку рекламной продукции, заканчивая невозможностью публиковать сведения в ЕИСЖС.
Но если рассмотреть данную инициативу с точки зрения потребителя – обычного человека, который увидел рекламу по телевизору или услышал на радио, то название ЖК на русском языке запомнится быстрее, оно понятнее передаёт концепцию проекта, позволяет неподготовленному к принятию рекламной информации человеку обратить внимание на название и выстроить в голове ассоциативный ряд, формируя первичное мнение о проекте.
«Использование латиницы в названии ЖК уже ограничивает целевую аудиторию проекта. Далеко не все покупатели смогут корректно прочитать название на английском или французском, — рассуждает директор департамента маркетинга и рекламы ФСК «Лидер» Александр Лебедев.
Не смотря на установленные и привычные специфические особенности каждой сферы бизнеса и разговора внутри неё, тенденция общения на «одном языке» всё чаще встречается в обсуждениях. Теперь и в мире недвижимости. Несомненно, постепенно начинаются изменения не только в самом бизнесе в России, но и во взаимодействии людей с ним.

Источник:
www.metrium.ru/
21:40
276
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...
X
X