«ТрансЛинк» поддержит «Русский перевод»

20-21 апреля, 2006г. в Московском государственном университете (МГЛУ) состоится международная конференция, на которой компания «ТрансЛинк» впервые презентует телесериал «Русский перевод» профессиональной аудитории.
МГЛУ проводит Международную научно-практическую конференцию «Проблемы обучения переводу в языковом вузе» уже в пятый раз. Компания «ТрансЛинк» участвует в конференции уже второй год подряд и презентует фильм «Русский перевод».

В пленарном заседании конференции примут участие знаменитые переводчики - Леонид Володарский (выпускник МГЛУ), Андрей Чужакин (преподаватель МГЛУ, специалист в области устного перевода); ректоры негосударственных лингвистических ВУЗов – Ливиу Терентий (Московский институт лингвистики) и др., а также представители коммерческого перевода – Алексей Герин и Роман Масленников («ТрансЛинк»).

В приветственном слове пленарного заседания компания представители копании «ТрансЛинк» впервые представят фильм, снятый по мотивам книги Александра Константинова «Журналист» - «Русский перевод». Также руководитель пресс-службы компании Роман Масленников выступит на заседании секции конференции «Общие проблемы перевода в России».

Алексей Герин (генеральный директор «ТрансЛинк»):
«Уже второй год наша компания активно занимается продвижением профессии переводчика. Мы хотим чтобы переводчика уважали, ценили его работу, ведь его труд – это не просто сервис. Перевод – это высокоинтеллектуальный труд! Самое наглядное средство пропаганды профессии – это телевидение и кино. Поэтому мы стараемся пока, если не наладить выпуск кинопродукции, то поддерживать всевозможные проявления профессии переводчика в данных медиа-плоскостях».

«ТрансЛинк», являясь информационным партнером фильма «Русский перевод», планирует до начала официальной премьеры сериала организовать серию презентационных мероприятий для профессиональных переводчиков, студентов государственных и негосударственных лингвистических высших учебных заведений, а также клиентов переводческих компаний. Напомним, что в 2005 году «ТрансЛинк» являлся партнером продвижения в России фильма «Переводчица» (режиссер Сидни Поллак, в главных ролях – Шонн Пенн и Николь Кидман). Презентация «Переводчицы» прошла под эгидой 450-летия перевода в России при поддержке МИД России.

Справка о конференции
Конференция «Проблемы обучения переводу в языковом вузе» проходит с 2001 года. Традиционно в ней принимают участие специалисты из России, ближнего и дальнего зарубежья. Страница конференции в Интернете - http://www.linguanet.ru/facult/letter.html

Справка о фильме
«Русский перевод» - политический детектив из 8 серий. Режиссер-постановщик: Александр Черняев. В главных ролях: Никита Зверев, Андрей Фролов, Марина Черняева, Сергей Селин, Сергей Векслер, и др. Сериал выйдет на экраны осенью этого года. Продюсер телесериала – компания «НТВ-кино». Сайт фильма: http://www.ntvkino.ru/movies/russian-translation/
11:29
602
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...
X
X